Новости
Новости за год:
2006,
2007,
2008,
2009,
2010,
2011,
2012,
2013,
2014,
2015,
2016,
2017,
2018,
2019,
2020,
2021,
2022,
2023,
2024,
Презентация мемуаров Дмитрия Абрикосова «Судьба русского дипломата»
27 апреля 2009 года в Доме Русского Зарубежья им. Александра Солженицына состоялась презентация мемуаров Дмитрия Ивановича Абрикосова (1876–1951).
Д.И.Абрикосов (1876–1951) — потомок знаменитой московской династии «кондитерских королей» и последней дипломатический представитель Российской Империи в Японии оставил соотечественникам захватывающие драматические воспоминания, оригинал которых хранится в Бахметьевском архиве Колумбийского университета.
Книгу представили генеральный директор издательства «Русский путь» В.А.Москвин и автор комментариев к мемуарам, заведующая отделом истории российского зарубежья ДРЗ М.Ю.Сорокина. Книга замечательна тем, что это первый совместный проект издательства «Русский путь» и Бахметьевского архива, осуществленный при поддержке правительства Москвы.
Главное в книге Абрикосова, по словам Марины Сорокиной, образ «даже не той России, которую мы потеряли, а той, которую потерять невозможно и которая живет в сердце каждого. Книга стала важной частью нашей программы по возвращению наследия наших соотечественников за рубежом». На презентации неоднократно звучало имя Александра Исаевича Солженицына, имя которого ныне носит Дом Русского Зарубежья и который придавал столь большое значение сохранению и собиранию мемуарного наследия русской эмиграции. «Очень символично, что впервые мемуары выходят на русском языке именно в издательстве «Русский путь», — добавила Марина Сорокина. — Само название издательства метафорически отражает основную линию мемуаров Дмитрия Ивановича Абрикосова». Многие из тех, кто выступал на вечере, отметили, что со строк книги на читателя смотрит очень «выпуклая», яркая личность автора. «Это был человек с независимым, критичным умом, самостоятельной позицией, его текст продолжает чаадаевскую линию восприятия России», — сказала Марина Сорокина.
Виктор Москвин выразил надежду на продолжение сотрудничества с Бахметьевским архивом и поблагодарил всех, кто принял участие в работе над книгой. Вниманию зрителей была предложены слайды — фотоподборка снимков из семейного архива Абрикосовых и видеоприветствие автора предисловия, декана факультета истории Университета Висконсин-Мэдисон профессора Дэвида М.Макдоналда, известного специалиста по русской истории.
В презентации также приняли участие потомки дипломата: Наталья Юрьевна Абрикосова, Дмитрий Петрович Абрикосов и Юрий Леонидович Моложатов. Наталья Юрьевна Абрикосова, инициатор издания книги мемуаров и одна из переводчиков текста с английского языка, рассказала, что работа по подготовке рукописи к изданию длилась 11 лет. «Работать было чрезвычайно легко и интересно из-за обаяния этой личности. Жизненная позиция Абрикосова так тверда и положительна, что эта книга может послужить примером молодым».
Марина Сорокина добавила также, что мемуары могут быть интересны и тем, кто изучает историю отечественной дипломатии, так как «автор пишет не о глобальной внешней политике, но дает очень интересный, психологичный портрет каждодневной жизни российских посольств и миссий». На вечере выступили куратор Бахметьевского архива Татьяна Чеботарева, ответственный редактор журнала «Международная жизнь» Евгения Пятышева (на страницах этого журнала впервые в России появились отрывки из мемуаров Абрикосова на русском языке), Ирина Федосеева — директор музея Медицинской академии им. И.М.Сеченова (один из представителей рода Абрикосовых — Алексей Иванович Абрикосов — был выдающимся медиком) и Сигурд Оттович Шмидт, академик РАО, профессор РГГУ. Последний назвал книгу очередным «замечательным показателем научно-просветительской работы издательства «Русский путь».
Редакция журнала «Международная жизнь» специально выпустила к презентации сигнальные экземпляры нового номера, где опубликовано интервью с В.А.Москвиным о книге мемуаров Д.Абрикосова и судьбах русских эмигрантов, которое мы разместили также на нашем портале.
См. также:
Литературная премия Александра Солженицына 2009 года присуждена Виктору Астафьеву (посмертно)
24 апреля 2009 г. в Доме Русского Зарубежья состоялась двенадцатая церемония вручения Литературной премии Александра Солженицына, которая была посмертно присуждена Виктору Петровичу Астафьеву (1924–2001), «писателю мирового масштаба, бесстрашному солдату литературы, искавшему свет и добро в изувеченных судьбах природы и человека». Уже во второй раз премия присуждается посмертно. В 2001 году наградой был отмечен другой выдающийся писатель-фронтовик Константин Воробьев, скончавшийся в 1975 году. Согласно Уставу, в случае посмертного присуждения премии ее «денежная сумма будет использована для нового издания сочинений автора и/или увековечения его памяти (создание мемориального музея, открытие мемориальной доски и т.п.)».
В этом году впервые премия присуждалась жюри без участия самого Солженицына, но выполняя его желание. «Присуждение премии Астафьеву — это фактически исполнение воли Александра Солженицына, который глубоко симпатизировал и чувствовал единение с устойчивыми ценностями, воплощенными в творчестве Виктора Петровича», — прокомментировала вдова писателя. Имя Астафьева давно фигурировало в коротких списках номинантов, но решение откладывалось, поскольку, по словам Натальи Дмитриевны Солженицыной, было неловко при жизни обоих писателей «соизмеримого масштаба — они ровесники, оба воевали» — вручать премию от одного писателя другому. «В этом году, когда мы даем премию после ухода Александра Исаевича, — это правильное время и место соединения двух этих имен». В своем выступлении она зачитала еще не публиковавшуюся ранее речь Александра Исаевича о Викторе Астафьеве. После чего от имени жюри выступил Павел Басинский. Валентин Непомнящий сказал несколько теплых слов о вдове Астафьева Марии Семёновне. За Виктора Астафьева награду получала редактор его произведений Агнесса Федоровна Гремицкая. Она отвезет её в Красноярск вдове писателя, которая по состоянию здоровья не смогла присутствовать на церемонии. С речью также выступили литературный критик и писатель Валентин Курбатов и иркутский издатель Астафьева Геннадий Сапронов. Кроме того, на вечере был показан документальный фильм с участием Виктора Петровича Астафьева, что создало ощущение его присутствия в зале.
Н.Д.Солженицына также сообщила, что в этом году, чтобы восстановить нечетное число голосов в жюри Премии после ухода из жизни Александра Исаевича, в его состав войдет директор Дома Русского Зарубежья имени А.Солженицына и генеральный директор издательства «Русский путь» Виктор Александрович Москвин.
Выступления участников церемонии опубликованы на нашем портале в разделе «Литературная премия Александра Солженицына»
Конференция «Икона в русской словесности и культуре».
10-11 апреля 2009 г. в Доме Русского Зарубежья имени Александра Солженицына состоялась международная научная конференция «Икона в русской словесности и культуре».
Председатель: Лепахин Валерий Владимирович, доктор филологических наук, профессор кафедры русской филологии Сегедского университета (Венгрия).
«Конференция не случайно проходит в нашем Доме, — сказал, открывая конференцию директор ДРЗ Виктор Александрович Москвин. — В русском зарубежье иконой занимались в разных аспектах. Когда вы входите в наш Дом, вы можете увидеть замечательные фрески работы сестры Иоанны Рейтлингер, которые были написаны во Франции в 30-х годах. Мы рады, что конференция проводится у нас, эта тема важна как для церкви, так и для русской культуры. У нас давние деловые отношения с профессором Лепахиным: он — один из представителей Вестника Русского Христианского Движения в Венгрии и автор нашего издательства «Русский путь».
Виктор Александрович пожелал всем докладчикам плодотворной работы и пригласил устроителей провести в Доме Русского Зарубежья следующую ежегодную конференцию.
Круглый стол «Д.И.Чижевский: возвращение имени. К 115-летию со дня рождения ученого»
31 марта 2009 г. в Доме Русского Зарубежья имени Александра Солженицына состоялся круглый стол «Д.И.Чижевский: возвращение имени. К 115-летию со дня рождения ученого». К круглому столу приурочена выставка, посвященная жизни и творчеству Д.И.Чижевского.
Круглый стол подвел итоги и наметил перспективы в становящемся чижевсковедении, собрал наиболее известных исследователей Д.И.Чижевского из России, Германии, Польши, Украины: Владимир Янцен (Германия), Роман Мних (Польша), Владимир Захаров (Москва), Александр Ермичев (Санкт-Петербург), Евгений Пшеничный (Украина), Олег Марченко (Москва), Мария Васильева (Москва) и др.
В 2007 г. издательством «Русский путь» и Библиотекой-фондом «Русское Зарубежье» был подготовлен к изданию и выпущен первый том из планируемого трехтомного Избранного — «Д.И.Чижевский. Материалы к биографии». Ведется исследовательская работа, поддержанная Российским гуманитарным научным фондом.
В Доме Русского Зарубежья имени Александра Солженицына (4 этаж) открыта выставка изданий и архивных документов Д.И.Чижевского. В дни выставки Вы можете приобрести книгу «Д.И.Чижевский. Материалы к биографии» на складе издательства «Русский путь» (1 этаж, комн. 120) со скидкой 20% по цене 399 руб*.
* Предложение действительно до 30 апреля 2009 г.
Куратор проекта М.А.Васильева
Выставка «Остров Лариссы»
Выставка «Остров Лариссы» (к 95-летию Лариссы Андерсен, известной поэтессы и танцовщицы Русского Китая), проходившая в Библиотеке-фонде «Русское Зарубежье» C 3 по 20 марта 2009 г., продлена. Желающие могут посмотреть экспозицию на 3 этаже.
На выставке представлены фотоматериалы и печатные издания, освещающие её биографию и творчество.
АКЦИЯ! В дни выставки Вы можете приобрести первое обобщающее издание творческого наследия Л.Н.Андерсен «Одна на мосту», включающее стихотворения, воспоминания, переписку и статьи разных лет, со скидкой 10%* и получить в подарок буклет «Остров Лариссы».
Вы также можете купить буклет отдельно по цене 50 руб.
*Только при покупке самовывозом со склада издательства «Русский путь» (м.Таганская (кольцевая), ул. Нижняя Радищевская, д. 2, комн. 120, часы работы: пн-чт. 10-18:00, пт. 10-17:00)
На открытии выставки 3 марта 2009 г. выступили друзья и знакомые Лариссы Андерсен.
Александр Сергеевич Федотов, заместитель директора БФРЗ, кратко коснувшись этапов биографии Лариссы Андерсен, заметил, как замечательно, что после открытия выставки можно будет поднять трубку и позвонить во Францию, в город Иссанжо, чтобы рассказать ей самой о том, как прошло мероприятие. Ведь чаще всего те, чьи имена звучат в стенах Дома Русского Зарубежья, люди, которые уже стали историей, не могут ничего нам рассказать.
«В 2008 году нам удалось побывать у Лариссы Николаевны благодаря поддержке РГНФ и под эгидой нашего Дома. Впечатления от встречи у нас остались очень живые, — рассказал Александр Федотов. — Ларисса Николаевна — человек, не утративший чувство юмора, в том числе по отношению к себе, очень живо воспринимающий события вокруг себя. Она — центр притяжения для всех русских и русскоязычных, ее дом — добрый очаг русской культуры. Она прекрасно говорит по-русски».
На открытие выставки приехала с Украины давняя знакомая Лариссы Андерсен Вероника Иосифовна Короть. «Мы познакомились еще в 30-е годы, — рассказывает она. — Мне тогда было 6 лет, Лариссочке — 30. Я родилась в Харбине, мой отец был директором гостиницы «Модерн», где она танцевала. Она часто приходила к нам в гости». Позже они расстались на целых 38 лет и встретились снова только в 1992 году уже во Франции. Вероника Иосифовна способствовала выходу книги стихов Лариссы Андерсен «Одна на мосту», которая увидела свет в издательстве «Русский путь» в 2006 году.
Доктор философских наук Юрий Владимирович Линник причисляет Лариссу Андерсен к числу «великих людей, которые создают мифы о своих судьбах» и ставит ее в один ряд с Сапфо и Анной Ахматовой. «В ее поэзии очень пронзительно звучит лирическое начало», — сказал он. Несмотря на то, что Лариссу Андерсен часто сравнивают с Сольвейг, Юрий Владимирович считает, что, «в ее судьбе больше от судьбы Пер Гюнта, ее жизнь — судьба-странствие». Личному знакомству Ю.В.Линника с Лариссой Андерсен предшествовала длительная переписка, а познакомил их известный поэт русского зарубежья Валерий Перелешин.
Владимир Андреевич Росов, исследователь творчества Рериха, доктор исторических наук, назвал открытие этой «небольшой выставки огромным событием». «Наследие Лариссы Андерсен возвращается в Россию и становится частью русской литературы», — сказал он. По его словам после знакомства с поэтессой в 1997 году, он «понял, что такое поэзия».
5 марта 2009 г. д.ф.н. Ю.В.Линник прочитал лекцию о творчестве поэтессы: «Ларисса Андерсен: судьба-поэзия-миф». Ларисса Андерсен, ныне здравствующая, уже давно стала человеком-мифом. В ее поэзии, по словам исследователя, «предельная непосредственность чувства переходит в слово без каких-либо опосредований, без какой-либо эмоциональной обработки, это высшая спонтанность, высшая непроизвольность, как выдох». Рассказав об этапах творческого пути поэтессы, лектор подробно остановился на таких аспектах ее поэзии, как мера ее лиризма, интонационный строй, оксюморон в ее лирике. Ю.В.Линник считает, что необходимость проведения конференции, посвященной творческому наследию Ларисы Андерсен, уже назрела. Он сам уже разработал такие темы, как «Поэзия Лариса Андерсен и танец», «Лариса Андерсен и христианство», «Лариса Андерсен и образ Сольвейг», «Поэзия Ларисы Андерсен и живопись», «Поэзия Ларисы Андерсен и политический фон эпохи», «Орфическая миссия Ларисы Андерсен». Всего этого он кратко коснулся в своей лекции. Также для понимания творчества поэтессы важны такие проблемы, как образный строй ее поэзии, тема раздвоения, тема земного, мистическая тема, а так же тема изгнанничества.
С некоторыми статьями Юрия Линника о Лариссе Андерсен Вы можете ознакомиться в разделе «Наши авторы».
На выставке представлены фотоматериалы и печатные издания, освещающие её биографию и творчество.
АКЦИЯ! В дни выставки Вы можете приобрести первое обобщающее издание творческого наследия Л.Н.Андерсен «Одна на мосту», включающее стихотворения, воспоминания, переписку и статьи разных лет, со скидкой 10%* и получить в подарок буклет «Остров Лариссы».
Вы также можете купить буклет отдельно по цене 50 руб.
*Только при покупке самовывозом со склада издательства «Русский путь» (м.Таганская (кольцевая), ул. Нижняя Радищевская, д. 2, комн. 120, часы работы: пн-чт. 10-18:00, пт. 10-17:00)
На открытии выставки 3 марта 2009 г. выступили друзья и знакомые Лариссы Андерсен.
Александр Сергеевич Федотов, заместитель директора БФРЗ, кратко коснувшись этапов биографии Лариссы Андерсен, заметил, как замечательно, что после открытия выставки можно будет поднять трубку и позвонить во Францию, в город Иссанжо, чтобы рассказать ей самой о том, как прошло мероприятие. Ведь чаще всего те, чьи имена звучат в стенах Дома Русского Зарубежья, люди, которые уже стали историей, не могут ничего нам рассказать.
«В 2008 году нам удалось побывать у Лариссы Николаевны благодаря поддержке РГНФ и под эгидой нашего Дома. Впечатления от встречи у нас остались очень живые, — рассказал Александр Федотов. — Ларисса Николаевна — человек, не утративший чувство юмора, в том числе по отношению к себе, очень живо воспринимающий события вокруг себя. Она — центр притяжения для всех русских и русскоязычных, ее дом — добрый очаг русской культуры. Она прекрасно говорит по-русски».
На открытие выставки приехала с Украины давняя знакомая Лариссы Андерсен Вероника Иосифовна Короть. «Мы познакомились еще в 30-е годы, — рассказывает она. — Мне тогда было 6 лет, Лариссочке — 30. Я родилась в Харбине, мой отец был директором гостиницы «Модерн», где она танцевала. Она часто приходила к нам в гости». Позже они расстались на целых 38 лет и встретились снова только в 1992 году уже во Франции. Вероника Иосифовна способствовала выходу книги стихов Лариссы Андерсен «Одна на мосту», которая увидела свет в издательстве «Русский путь» в 2006 году.
Доктор философских наук Юрий Владимирович Линник причисляет Лариссу Андерсен к числу «великих людей, которые создают мифы о своих судьбах» и ставит ее в один ряд с Сапфо и Анной Ахматовой. «В ее поэзии очень пронзительно звучит лирическое начало», — сказал он. Несмотря на то, что Лариссу Андерсен часто сравнивают с Сольвейг, Юрий Владимирович считает, что, «в ее судьбе больше от судьбы Пер Гюнта, ее жизнь — судьба-странствие». Личному знакомству Ю.В.Линника с Лариссой Андерсен предшествовала длительная переписка, а познакомил их известный поэт русского зарубежья Валерий Перелешин.
Владимир Андреевич Росов, исследователь творчества Рериха, доктор исторических наук, назвал открытие этой «небольшой выставки огромным событием». «Наследие Лариссы Андерсен возвращается в Россию и становится частью русской литературы», — сказал он. По его словам после знакомства с поэтессой в 1997 году, он «понял, что такое поэзия».
5 марта 2009 г. д.ф.н. Ю.В.Линник прочитал лекцию о творчестве поэтессы: «Ларисса Андерсен: судьба-поэзия-миф». Ларисса Андерсен, ныне здравствующая, уже давно стала человеком-мифом. В ее поэзии, по словам исследователя, «предельная непосредственность чувства переходит в слово без каких-либо опосредований, без какой-либо эмоциональной обработки, это высшая спонтанность, высшая непроизвольность, как выдох». Рассказав об этапах творческого пути поэтессы, лектор подробно остановился на таких аспектах ее поэзии, как мера ее лиризма, интонационный строй, оксюморон в ее лирике. Ю.В.Линник считает, что необходимость проведения конференции, посвященной творческому наследию Ларисы Андерсен, уже назрела. Он сам уже разработал такие темы, как «Поэзия Лариса Андерсен и танец», «Лариса Андерсен и христианство», «Лариса Андерсен и образ Сольвейг», «Поэзия Ларисы Андерсен и живопись», «Поэзия Ларисы Андерсен и политический фон эпохи», «Орфическая миссия Ларисы Андерсен». Всего этого он кратко коснулся в своей лекции. Также для понимания творчества поэтессы важны такие проблемы, как образный строй ее поэзии, тема раздвоения, тема земного, мистическая тема, а так же тема изгнанничества.
С некоторыми статьями Юрия Линника о Лариссе Андерсен Вы можете ознакомиться в разделе «Наши авторы».