Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости за год:
2006,  
2007,  
2008,  
2009,  
2010,  
2011,  
2012,  
2013,  
2014,  
2015,  
2016,  
2017,  
2018,  
2019,  
2020,  
2021,  
2022,  
2023,  
2024,  
  все

Круглый стол «Собрание сочинений И.А. Бунина: возможности, перспективы, решения»



26 мая 2015 года в Доме русского зарубежья им. А.Солженицына состоялось очередное заседание научно-популярного семинара «Русское зарубежье: Неизвестные страницы» (руководители О.А.Коростелев, М.А.Васильева), на котором прошел круглый стол «Собрание сочинений И.А.Бунина: возможности, перспективы, решения».  

Обсудить назревшие проблемы научного издания И.А.Бунина собрались ведущие буниноведы и текстологи из разных городов, стран и учреждений.

Открывая заседание, О.А.Коростелев представил новый том Бунинского сборника, только что выпущенный издательством «Русский путь»: «И.А.Бунин. Новые материалы. Выпуск III: “…Когда переписываются близкие люди”. Письма И.А.Бунина, В.Н.Буниной, Л.Ф.Зурова к Г.Н.Кузнецовой и М.А.Степун, 1934–1961» (составители Е.Р.Пономарев, Р.Дэвис. М.: Русский путь, 2014).

Главный составитель этого тома, приехавший в Дом русского зарубежья из Санкт-Петербурга специально для презентации нового издания, доктор филологических наук, доцент СПбГУКИ Евгений Рудольфович Пономарев рассказал о своей работе над книгой, о поисках и находках, особенно подчеркнул сложность работы над научным комментарием к публикуемым письмам. Представленные в книге эпистолярные материалы носят преимущественно бытовой характер, но в этих письмах очень много важных сведений, ценных фактов и уникальных свидетельств, помогающих восстановить действительные взаимоотношения этих людей, их жизнь и деятельность. Особенно ярко выступает во всех этих материалах образ В.Н.Буниной — удивительной женщины, подвижницы, благотворительницы, пытающейся при любых обстоятельствах поддерживать мир в доме, стремящейся прийти на помощь даже совсем незнакомым людям. Работа над книгой шла десять лет, большую часть этого времени заняло написание научного комментария. После своего выступления Е.Р.Пономарев ответил на вопросы из зала по поводу хронологических рамок книги и состава материала.

Заведующий отделом литературы и печатного дела Дома русского зарубежья Олег Анатольевич Коростелев, переходя к главной теме круглого стола, отметил, что критическая масса посвященных И.А.Бунину научных работ и публикаций уже достигла достаточного уровня для того, чтобы перейти в новое качество, т.е. в подготовку научного собрания сочинений первого нобелевского лауреата по литературе. Еще несколько лет назад об этом можно было только мечтать, но в последние годы ситуация стала быстро меняться благодаря выходу в свет целого ряда научных изданий текстов И.А.Бунина (статьи, переписка), архивных материалов, связанных с именем писателя, а также появлению томов библиографии, летописи жизни и творчества, своду критики и др. Поэтому сейчас уже с полным правом можно говорить о реальной возможности подготовки научного Собрания сочинений И.А.Бунина. Какие методы изучения, текстологические и эдиционные принципы представляются для этого оптимальными? Что сделано и что еще только предстоит сделать?

Составитель двухтомного издания стихотворений И.А.Бунина в научной серии «Библиотека поэта» и автор многих работ о Бунине, старший научный сотрудник Пушкинского Дома Татьяна Михайловна Двинятина не смогла приехать на заседание из Германии, но прислала текст своего выступления, которое зачитал собравшимся О.А.Коростелев. Отметив сложность работы с творческим наследием писателя, архив которого разделен и хранится в разных городах и странах, Т.М.Двинятина высказалась по поводу методов подготовки научного издания текстов Бунина, правда это касалось исключительно лирики: сегодняшний читатель должен читать его произведения «глазами его просвещенного современника, то есть того гипотетического и почти идеального читателя, который следил за поэтическим развитием Бунина». Именно поэтому в вышедшем в 2014 году двухтомнике И.А.Бунина «Стихотворения», подготовленном Т.М.Двинятиной, была принята методология, по которой в качестве основного текста избиралась последняя прижизненная публикация конкретного произведения писателя, а вся его позднейшая правка учитывалась только в комментариях. Также было уделено внимание проблемам с авторской датировкой произведений, состава и структуры научного издания лирики.

Затем составитель томов эпистолярия и летописи жизни и творчества Бунина, старший научный сотрудник ИМЛИ, Сергей Николаевич Морозов выступил с докладом, обозначив в нем основные проблемные вопросы, возникающие при подготовке научного издания творческого наследия И.А.Бунина. Докладчик счел спорными две позиции в методологии Т.М.Двинятиной — выбор основного текста и структура научного издания,  и предложил для основного текста выбирать последнюю авторскую публикацию с внесением в нее позднейшей правки писателя, а в структуре Собрания сочинений исходить из авторского завещания и пытаться соблюсти волю И.А.Бунина, который тщательно отбирал свои произведения для включения в возможное будущее издание его сочинений. Также С.Н.Морозов остановился на таких проблемных вопросах, как источники текста, варианты и редакции, авторские датировки, полнота и содержание научного комментария. В заключение С.Н.Морозов выразил уверенность, что на современном этапе буниноведения пришло время для реальной работы над научным Полным собранием сочинений И.А.Бунина.

Оба доклада вызвали оживленную и заинтересованную дискуссию среди участников круглого стола.

Член-корреспондент Российской академии наук, заведующая отделом новейшей русской литературы и литературы русского зарубежья ИМЛИ Наталья Васильевна Корниенко выступила с полной поддержкой идеи подготовки научного Собрания сочинений И.А.Бунина, подчеркнув, что инициаторам этого научного проекта следует прежде всего погрузиться в текст прозы Бунина, т.к. поэзия все-таки уже вышла в научном издании. Затем выработать текстологическую инструкцию, в которой зафиксировать основные текстологические положения, т.к. при работе с конкретным произведением писателя возникнут свои нюансы, проблемы и вопросы, которые необходимо будет решать отдельно. И к выбору основного текста нельзя подходить формально, по каждому конкретному произведению возможны индивидуальные решения. Следует собирать группу по подготовке научного Собрания сочинений И.А.Бунина и начинать конкретную работу.

Автор многих работ о Бунине, доктор филологических наук, заведующая отделом культуры Дома русского зарубежья Татьяна Вячеславовна Марченко, поздравив Е.Р.Пономарева с выходом книги, отметила важность интерпретации текста Бунина, т.к. это необходимо будет для научного комментария, и выразила мнение, что выпускать такое научное Собрание сочинений И.А.Бунина, о котором говорила Н.В.Корниенко, пока рано. Надо пытаться делать более реальные проекты — отдельные научные издания конкретных произведений Бунина, например, в серии «Литературные памятники».

Автор книги «И.А.Бунин в Прибалтике» и многих других статей и публикаций о Бунине, доцент МГУ Антон Владимирович Бакунцев выразил согласие с идеей подготовки научного Собрания сочинений И.А.Бунина и рассказал о своих поисках и находках в ГАРФ, где им были обнаружены неизвестные тексты Бунина и его письма. Он также поставил вопрос: каким образом с точки зрения структуры Собрания сочинений И.А. Бунина публиковать его статьи (публицистику и литературную критику), ведь они, за исключением «Окаянных дней», в прижизненные Собрания сочинений писателя не входили.

Участвуя в общей дискуссии круглого стола, Е.Р.Пономарев выразил мнение, что во всех суждениях о творчестве Бунина мы должны помнить о стратегических, тактических и технических моментах, и, конечно, не смешивать их. Он выразил согласие с выдвинутой Т.М.Двинятиной концепцией научного издания лирики поэта, но не согласился с ее объяснением изменения авторских датировок некоторых стихотворений, которые И.А.Бунин передатировал постфактум якобы намеренно.

Советник по культуре главы управы Пресненского района ЦАО Москвы, член ассоциации «Бунинское наследие», актриса Наталья Вячеславовна Захарова сообщила, что скверу в районе улицы Поварская в Москве присвоено имя И.А.Бунина, и пригласила всех на готовящиеся в связи с этим мероприятия.

Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник ИМЛИ Дмитрий Дмитриевич Николаев, выступая в прениях, утверждал, что прийти к консенсусу, который бы всех устроил в текстологии, вряд ли будет возможно. Он предложил печатать творческое наследие И.А.Бунина по сборникам, а не по жанрово-хронологическому принципу. 

Старший научный сотрудник ИМЛИ РАН Елена Валерьевна Глухова, поддержав идею подготовки научного Собрания сочинений И.А.Бунина, предложила чаще встречаться на совместных заседаниях, проводить совместные конференции и обмениваться опытом.

Подводя итоги круглого стола, О.А.Коростелев. Е.Р.Пономарев и С.Н.Морозов подчеркивали, что в настоящее время мы не имеем текстов произведений И.А.Бунина, почти все издания печатаются по неавторитетным источникам, поэтому начинать реальную работу над научным Собранием сочинений И.А.Бунина необходимо сейчас.

В заключение Е.Р.Пономарев на большом экране продемонстрировал со своими комментариями редкие архивные фотографии И.А.Бунина, многие из которых были впервые опубликованы в иллюстративном блоке подготовленной им новой книги.

Умер литературный критик Игорь Виноградов



28 мая 2015 г. на 85 году жизни умер литературный критик, литературовед, главный редактор журнала «Континент» Игорь Виноградов.

Игорь Иванович Виноградов родился в 1930 году в Ленинграде, окончил филологический факультет и аспирантуру МГУ по кафедре теории литературы, кандидат филологических наук. В годы «оттепели» вплоть до разгона «Нового мира» Александра Твардовского, был членом редколлегии легендарного журнала, где заведовал отделом прозы, затем — отделом критики. В 1992 году, приняв от Владимира Максимова журнал «Континент», возглавил знаменитое издание русского зарубежья, перебравшееся в Москву, в качестве главного редактора. 

В 2005 году в издательстве «Русский путь» вышла его книга «Духовные искания русской литературы» — сборник статей, написанных автором с 1964 по 2004 гг.

А.В. Ганин награжден медалью РАН для молодых ученых



21 мая 2015 г. на торжественном заседании Президиума РАН постоянному автору издательства «Русский путь»  Андрею Владиславовичу Ганину вручена медаль РАН для молодых ученых за монографию «"Мозг армии" в период "Русской смуты"» (М.: Русский путь, 2013). Вручил награду вице-президент РАН академик В.В. Козлов.

Осторожно, мошенники!



Внимание! Мошенники, маскирующиеся под нашу компанию, сделали массовую рассылку с предложением вакансии «Обработчик текста на дому». Просят переслать им залоговый взнос на Яндекс.кошелек. 

Это один из самых распространенных методов обмана в интернете. Они представляются разными издательствами. Подробнее об этом можно почитать, например, здесь.

Образец письма, который они высылают:

от Лариса Иванова
derrigo.karolet@bk.ru

ООО "Русский путь".

Алла, новая вакансия 236515392650

В связи с увеличением занятости, мы проводим набор удаленных сотрудников. Мы предлагаем трудоустройство по вакансии: Обработчик текста на дому.

Набор будет происходить до 07.05.2015 г. (включительно).

      • Читать далее
            Работа будет заключаться в следующем: Вы будете получать по электронной почте отсканированные документы в графическом режиме (jpg, gif, bmp).
            Ваша задача будет переработать (напечатать) данную информацию в текстовые файлы: doc или txt.
            Тематикой текстов будет являться художественная литература. Графические материалы исключены.
            Все материалы на русском языке, график работы можно изменять, но не чаще 1 раза в месяц.

            ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РАБОТЫ
            1. Работа выполняется и сдается в программе Microsoft Word (Любая версия) или Стандартный WordPad.
            2. Работа принимается и сдается в виде: один файл в графическом режиме = одна страница оригинального текста.
            3. Названием файла с выполненной работой является номер страницы, указанный в высланном оригинале текста. Пример: Вам поступило от нас 5 файлов: 1.jpg, 2.jpg, 3.jpg, 4.jpg, 5.jpg .Вы должны создать 5 файлов соответственно 1.doc, 2.doc, 3.doc, 4.doc, 5.doc.
            4. Для выполнения работы устанавливаются следующие параметры: Шрифт: Times New Roman 12 или Arial (по умолчанию);
            5. Работа выполняется с одиночным пробелом между словами.
            6. Текст работы должен полностью соответствовать оригиналу.
            7. Работа выполняется без разбивания на колонки, т.е. в обычном режиме.
            8. Грамотность, ответственность, начальные знания Microsoft Word , наличие домашнего компьютера и доступа к электронной почте.
            Вы должны выполнять работу точно в срок. С объемом работ Вы должны определиться сами. Но не более 45 страниц в сутки. Оплата за выполненную работу производится через систему Яндекс.Деньги.
            Заработную плату мы можем перечислять так же банковским или почтовым переводом, или на Вашу пластиковую карту. Оплата поступает через день после сдачи материала.

            Выполненный материал посылается на e-mail: russkiy.put@inbox.ru

            Система оплаты:
            - от 3-5 страниц в сутки оплачиваются - 80 руб./стр.;
            - 6-10 страниц в сутки - 85 руб./стр.;
            - 11-15 страниц в сутки - 90 руб./стр.;
            - 16-20 страниц в сутки - 95 руб./стр.;
            - от 21 и более - 100 руб./стр.;

            Выбирайте тот график работы, который Вы сможете реализовать без потери качества обработки.

            Что касается гарантии оплаты труда – возможна поэтапная оплата работы, т.е. Вы, выполняете – мы ее оплачиваем, и Вы выполняете вторую половину работы и так далее. Но больше, чем на 7 дней Вы не можете брать работы.
            Для примера: обычный человек может набирать одну страницу текста в час. С опытом Вам будет хватать времени набирать в час до 3-4 страниц текста. Машинисты могут обрабатывать до 5 страниц в час. Вам могут в данной работе помогать все члены Вашей семьи. В зависимости от тематики по степени сложности оплата страницы может увеличиться на 10-20 руб./стр.
            Пример: Вы взяли работы на неделю – 5 дней работы и 2 дня выходных. Вы выбрали график 12 страниц в день. Ваш доход составит в неделю 5400 р. Можно работать и каждый день.

            На данный момент самым перспективным для нас видом привлечения редакторов больших объемов текста является привлечение через Интернет удаленных работников. Однако, учитывая особенности удаленной работы, примерно 80% людей после получения материала либо отказываются вообще выполнять взятый на редактирование материал, либо серьезно опаздывают с выполнением работы. Самым главным условием является выполнение всех работ в срок.

            В связи с большим потоком кандидатов на вакансию “Обработчик текста на дому” дирекция ООО "Русский путь" с 01 января 2015 года ввела единоразовый страховой взнос в размере 285 руб. на расчетный счет в системе Яндекс.Деньги нашей организации.

            Впоследствии, сумма страховки будет добавлена к оплате Вашего труда (к первой заработной плате).
            Это условие наша организация раннее не использовала, так как объемы исходных текстов всегда превышают спрос! Но в последнее время число не выполняемых работ резко возросло, что пагубно влияет на производительность. Множество несерьезных людей, получив исходный материал, не укладываются в заранее оговоренные сроки и, не поставив нас в известность, перестают с нами работать и пропадают. В результате мы ждем долгое время, а потом вынуждены этот материал переадресовывать другому подрядчику, тем самым не укладываясь в сроки и выплачивая штрафные санкции заказчику. Мы очень сожалеем, что нам приходится идти на такие меры, но тем самым мы избавляем себя от несерьезных сотрудников.

            Таким образом, Вы начинаете работать с нами и возвращаете свой единоразовый залоговый платеж вместе с первой выплатой заработной платы.
            Без страховочного взноса мы не сможем Вам предоставить работу (материал для обработки) и зарегистрировать Вас в нашей базе удаленных сотрудников, присвоить Вам индивидуальный номер корректора.

            Нам нужны серьезные и ответственные сотрудники на долгосрочную работу.
            Если же мы будем каждому высылать работу просто так – это большие затраты и пустая работа по отправке.
            Поэтому, у нас нет испытательного срока. Работа не сложная, но требует внимательности и ответственности.
            Такие требования дирекции при трудоустройстве на удаленную работу.
            И последнее дополнение – не используйте “программы - распознаватели” рукописного текста только потратите свое время, т.к. материал не сплошной текст, а подобные программы не подходят для него. В противном случае, в нашем штате было бы максимум 3-5 сотрудников.

            В случае успешного выполнения Вами работы в течение 3-х месяцев, ООО зачисляет в штатные сотрудники - заполнение трудовой книжки, полный социальный пакет.
            Для жителей СНГ – те же правила. Сразу предупреждаем: мы можем и не оформлять Вас – Вы можете просто числиться у нас удаленным сотрудником.

            Если Вас устраивают все наши условия, и Вы готовы с нами сотрудничать – предлагаем следующий Пошаговый план действий:
            • Вы пишете нам на russkiy.put@inbox.ru письмо о своем согласии. В теме письма обязательно указываете “Согласна”.
            • Указываете желаемый объем работ (количество страниц в сутки) и желаемый график работы (кол-во дней в неделю).
            • Вы регистрируетесь в платежной системе Яндекс.Деньги.
            • Производите перевод залогового взноса в размере 285 рублей на счёт нашей организации.(посредством Яндекс.Деньги).
            • Если у Вас нет необходимости открывать расчетный счет в Яндекс.Деньги, Вы можете произвести платеж через терминалы или салоны Евросеть/Связной/DIXIS и прочих отделениях.
            • После оплаты отправляете нам письмо с темой “Оплата” , указываете номер Вашего Яндекс Кошелька (с которого Вы произвели залоговую оплату).
            • Сообщаете удобный способ начисления Вам заработной платы.
            • Мы отправляем Вам анкету удаленного сотрудника. (В анкете Вам надо будет указать Ваши ФИО, объем работы, реквизиты для заработной платы).
            • Вы заполняете, и отправляете нам анкету удаленного сотрудника.
            • Мы регистрируем Вас в Базе данных, присваиваем Вам индивидуальный номер удаленного сотрудника и формируем для Вас заказ.

            В течение суток присылаем материал для обработки.
            Если Вы решили работать у нас, но информация Вам показалась запутанной для трудоустройства – тогда напишите письмо с темой “Согласна” и мы сами скорректируем Ваш последующий план действий для получения работы на дому.

            С вопросами обращайтесь по адресу: russkiy.put@inbox.ru

            В теме письма обязательно укажите “Вопрос”.
            На данное письмо мы гарантированно ответим отдельно в порядке очереди.


            С уважением к Вам.
            Кадровый отдел ООО “Русский путь”.

Презентация книги «В поисках утраченного Востока: (Ю.Н.Завадовский: Очерк жизни и творчества. Автобиографический роман)



27 апреля 2015 года в Доме русского зарубежья им. А.Солженицына состоялось представление книги «В поисках утраченного Востока: (Ю.Н.Завадовский: Очерк жизни и творчества. Автобиографический роман)».

Юрий Николаевич Завадовский (1909–1979) был одним из самых известных русских и советских востоковедов ХХ века. Блестяще образованный, необыкновенно порядочный человек, автор всемирно признанных работ по арабской диалектологии, о системах жеста и звука в языковой практике, он вошел в историю как один из самых выдающихся исследователей в области языкознания и африканистики.

Сын полковника царской армии и участника Белого движения, Завадовский на себе испытал всю трагедию эмиграции. Благодаря блестящим способностям и невероятному трудолюбию, он с отличием окончил в Париже школу живых восточных языков и работал в дипломатических представительствах Франции в ряде стран Африки и Ближнего Востока. Причем везде, иногда с риском для жизни, совершал этнолингвистические экспедиции для изучения древних культур и диалектов.

Вторую мировую войну Юрий Николаевич провел во Франции. Он не скрывал своих антинацистских убеждений, за что несколько раз чуть не поплатился жизнью, и, естественно, принял участие в Сопротивлении.

После Великой Победы Завадовский жил в Италии, потом в Праге. Он яростно стремился попасть на Родину и в 1951 году вернулся в СССР.

Его миновала судьба многих вернувшихся, и он не узнал лагерной проволоки. Но вместо Москвы и Ленинграда этот специалист высочайшего уровня оказался в Ташкенте, где ему пришлось с семьей жить в полуразвалившейся мазанке.

Однако нигде, ни при каких обстоятельствах он не прекращал работу. Здесь Юрий Николаевич занимался исследованиями, связанными с именем великого восточного мыслителя Авиценны.

В 1961 году Завадовский переехал в Москву и до конца жизни работал в Институте востоковедения Академии наук СССР. Именно там он создал свои замечательные труды, там у него были ученики, которые его очень любили и сами стали гордостью мировой науки.

И вот буквально на днях в московском издательстве «Русский путь» вышла книга «В поисках утраченного Востока: Ю.Н.Завадовский: Очерк жизни и творчества: Автобиографический роман». В этот труд вошла большая работа дочери ученого Светланы Юрьевны Завадовской и его ученицы Евгении Борисовны Смагиной «Линия жизни Юрия Завадовского», а также впервые публикуемый «Автобиографический роман» Юрия Николаевича.

Человек искрометный, ироничный, Завадовский очень многих встречал на своем жизненном пути. Повидавший разные страны, всегда окруженный людьми яркими, необычными, он оставил воспоминания, которые, безусловно, вызовут огромный интерес. Причем не только сведениями о русском зарубежье Парижа и Востока, но и самим стилем. «Автобиографический роман» написан как своего рода произведение-тайна. Там очень многое зашифровано, скрыто под рядом символов. Недаром Юрий Николаевич столь блистательно знал таинственную культуру Востока.

Вечер, посвященный выходу книги, открыл директор Дома русского зарубежья Виктор Александрович Москвин. Он поблагодарил дочь ученого Светлану Юрьевну, предоставившую материалы для издания и передавшую в дар Дому ряд архивных документов отца.

Затем были показан фильм о Париже 1930-х годов и фотографии, запечатлевшие ученого в разные периоды его стремительной жизни.

Сама Светлана Юрьевна, несмотря на состояние здоровья, все-таки приехала в инвалидном кресле и блестяще выступила, сказав добрые слова в адрес издательства «Русский путь», а также коллегам Юрия Николаевича и родным, до отказа заполнившим зал.

Директор Института демографии Высшей школы экономики Анатолий Григорьевич Вишневский сказал о важности изучения «реэмигрантов», тех, кто все-таки вернулся в СССР после Второй мировой войны. О значении книги говорили доктор наук, востоковед Евгения Борисовна Смагина, старший научный сотрудник Дома русского зарубежья Наталья Павловна Белевцева и главный хранитель фондов Марина Анатольевна Котенко, являющаяся также редактором «В поисках утраченного Востока». Главный библиограф ДРЗ Виктор Леонидов отметил большое значение возвращения в нашу жизнь Юрия Завадовского как ученого и мыслителя огромного масштаба и исполнил свою песню, посвященную русской эмиграции во Франции. Настоящим украшением вечера стало выступление актера Виктора Завьялова, прочитавшего несколько глав из «Автобиографического романа» Юрия Завадовского.

Завершая встречу, Светлана Юрьевна еще раз поблагодарила Виктора Александровича Москвина и Дом русского зарубежья за выход книги и память об отце.