Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости за год:
2006,  
2007,  
2008,  
2009,  
2010,  
2011,  
2012,  
2013,  
2014,  
2015,  
2016,  
2017,  
2018,  
2019,  
2020,  
2021,  
2022,  
2023,  
2024,  
  все

Выставка «Русско-французское боевое братство. Русские участники французского Сопротивления» в Париже



19–20 сентября 2015 года в рамках Дней культурного наследия во Франции Посольство Российской Федерации во Французской республике и Дом русского зарубежья им. А.Солженицына провели выставку «Русско-французское боевое братство. Русские участники французского Сопротивления».

Выставка прошла в историческом дворце д’Эстрэ в Париже (ул. Гренель, 79).

На открытии выставки выступили посол Российской Федерации Александр Константинович Орлов, заместитель директора ДРЗ по научной работе Наталия Федоровна Гриценко, Никита Дмитриевич Лобанов-Ростовский, Юрий Александрович Трубников.

Основой выставки стали документы из архивного собрания ДРЗ, рассказывающие о жизни и деятельности наших выдающихся соотечественников. Планшеты выставки рассказывали о русских ученых Борисе Вильде и Анатолии Левицком, чья газета «Resistance» дала название всему движению Сопротивления, о трагически погибших Вики Оболенской, матери Марии и отце Дмитрии Клепинине, о кавалерах французских орденов и наград В.С.Варшавском и Н.В.Вырубове.

Интерьер выставочных залов усиливал восприятие информации, а книги, посвященные героям выставки, демонстрировали, что тема участия русских эмигрантов во французском Сопротивлении не забыта ни в России, ни во Франции. За два дня выставку посетило более 5000 гостей, высоко оценивших экспозицию.

Издательство «Русский путь» на «Бибилиокараване — 2015» в Ярославле



Издательство «Русский путь» 7 и 8 сентября 2015 года приняло участие в книжной ярмарке, которая проходила в рамках ХIV Форума публичных библиотек России «БИБЛИОКАРАВАН — 2015» в Ярославле.

Торжественное открытие форума и пленарное заседание состоялись 7 сентября в Большом зале мэрии Ярославля. 8 сентября прошла работа по секциям по разным аспектам библиотечной деятельности. Например, в библиотеке имени М.Ю. Лермонтова работала секция, посвященная краеведению. В завершающий день Библиокаравана-2015 11 сентября состоялась встреча с поэтом и публицистом Юрием Кублановским. Поэт представил свой новый сборник «Неисправные времена» (Руский путь, 2015).

Марии Александровне Струве исполнилось 90 лет.



3 июня 2015 года Марии Александровне Струве исполнилось 90 лет.

Сердечно поздравляем Марию Александровну с юбилеем! Желаем здоровья, долголетия и новых творческих свершений.

Мария Александровна Струве (урожд. Ельчанинова) (3.06.1920, Ницца, Франция), иконописец, общественный деятель. Дочь священника Александра Ельчанинова, супруга Никиты Алексеевича Струве. Училась иконописи у инокини Иоанны (Ю.Н.Рейтлингер). Член Общества «Икона» в Париже. С 1967 участвовала в ежегодных выставках современных икон в Париже и Монжероне (под Парижем). В 1996 на юбилейной выставке Общества «Икона» в Париже представила иконы Архангела Михаила и Иоанна Крестителя. Основательница и руководительница иконописной мастерской в г.Плезо (Франция). Автор основных икон иконостаса нового храма Покровской обители в Бюсси-ан-От (2003). Обучала монахинь Покровского монастыря искусству иконописи (2001–2003). Расписывала иконостасы в православных храмах США (Нью-Йорк, Сан-Франциско и др.), Швейцарии (храм Шамбри, близ Женевы) и др. Участвовала в передачах TF-1 в программах «Orthodoxie». Активный член Русского студенческого христианского движения (РСХД).

Открытие историко-документальной выставки «Я возвращаю себе Россию»



С 1 июня по 7 августа 2015 года Дом русского зарубежья им. А.Солженицына приглашает на историко-документальную выставку по материалам парижского архива выдающегося русского писателя Ивана Сергеевича Шмелева «Я возвращаю себе Россию» (к 65-летию со дня смерти писателя).

Сохраненный племянницей Шмелева Ю.А.Кутыриной, архив был передан в 2000 году в Российский фонд культуры ее сыном, внучатым племянником писателя Ивом Жантийомом-Кутыриным. В 2014 году архив обрел новый адрес — Дом русского зарубежья.

Выставка обращена к жизни писателя в эмиграции. На выставке будут экспонироваться фотографии и документы из архива писателя, его личные вещи, книги и периодика русского зарубежья. Репрезентативно будет представлена обширная и многообразная корреспонденция Шмелева, письма которому приходили со всего мира. Представители РПЦЗ, богословы и философы, писатели и критики, в том числе иностранные, редакторы и издатели — весь спектр интеллектуально-духовной, литературной жизни русского зарубежья раскрывается в документальном наследии И.С.Шмелева.

Выставка «Я возвращаю себе Россию» знаменует акт передачи архива И.С.Шмелева Дому русского зарубежья, новый этап его научного изучения и публикации.

Ознакомиться с выставкой можно в будние дни, с 12.00 до 19.00.

Репортаж телеканала «Россия 1»



Репортаж телеканала «Россия-Культура»



Наш адрес: 
Москва, ул. Нижняя Радищевская, д. 2
Проезд: м. «Таганская» (кольцевая)
Тел.: (495) 915-10-80

Круглый стол «Собрание сочинений И.А. Бунина: возможности, перспективы, решения»



26 мая 2015 года в Доме русского зарубежья им. А.Солженицына состоялось очередное заседание научно-популярного семинара «Русское зарубежье: Неизвестные страницы» (руководители О.А.Коростелев, М.А.Васильева), на котором прошел круглый стол «Собрание сочинений И.А.Бунина: возможности, перспективы, решения».  

Обсудить назревшие проблемы научного издания И.А.Бунина собрались ведущие буниноведы и текстологи из разных городов, стран и учреждений.

Открывая заседание, О.А.Коростелев представил новый том Бунинского сборника, только что выпущенный издательством «Русский путь»: «И.А.Бунин. Новые материалы. Выпуск III: “…Когда переписываются близкие люди”. Письма И.А.Бунина, В.Н.Буниной, Л.Ф.Зурова к Г.Н.Кузнецовой и М.А.Степун, 1934–1961» (составители Е.Р.Пономарев, Р.Дэвис. М.: Русский путь, 2014).

Главный составитель этого тома, приехавший в Дом русского зарубежья из Санкт-Петербурга специально для презентации нового издания, доктор филологических наук, доцент СПбГУКИ Евгений Рудольфович Пономарев рассказал о своей работе над книгой, о поисках и находках, особенно подчеркнул сложность работы над научным комментарием к публикуемым письмам. Представленные в книге эпистолярные материалы носят преимущественно бытовой характер, но в этих письмах очень много важных сведений, ценных фактов и уникальных свидетельств, помогающих восстановить действительные взаимоотношения этих людей, их жизнь и деятельность. Особенно ярко выступает во всех этих материалах образ В.Н.Буниной — удивительной женщины, подвижницы, благотворительницы, пытающейся при любых обстоятельствах поддерживать мир в доме, стремящейся прийти на помощь даже совсем незнакомым людям. Работа над книгой шла десять лет, большую часть этого времени заняло написание научного комментария. После своего выступления Е.Р.Пономарев ответил на вопросы из зала по поводу хронологических рамок книги и состава материала.

Заведующий отделом литературы и печатного дела Дома русского зарубежья Олег Анатольевич Коростелев, переходя к главной теме круглого стола, отметил, что критическая масса посвященных И.А.Бунину научных работ и публикаций уже достигла достаточного уровня для того, чтобы перейти в новое качество, т.е. в подготовку научного собрания сочинений первого нобелевского лауреата по литературе. Еще несколько лет назад об этом можно было только мечтать, но в последние годы ситуация стала быстро меняться благодаря выходу в свет целого ряда научных изданий текстов И.А.Бунина (статьи, переписка), архивных материалов, связанных с именем писателя, а также появлению томов библиографии, летописи жизни и творчества, своду критики и др. Поэтому сейчас уже с полным правом можно говорить о реальной возможности подготовки научного Собрания сочинений И.А.Бунина. Какие методы изучения, текстологические и эдиционные принципы представляются для этого оптимальными? Что сделано и что еще только предстоит сделать?

Составитель двухтомного издания стихотворений И.А.Бунина в научной серии «Библиотека поэта» и автор многих работ о Бунине, старший научный сотрудник Пушкинского Дома Татьяна Михайловна Двинятина не смогла приехать на заседание из Германии, но прислала текст своего выступления, которое зачитал собравшимся О.А.Коростелев. Отметив сложность работы с творческим наследием писателя, архив которого разделен и хранится в разных городах и странах, Т.М.Двинятина высказалась по поводу методов подготовки научного издания текстов Бунина, правда это касалось исключительно лирики: сегодняшний читатель должен читать его произведения «глазами его просвещенного современника, то есть того гипотетического и почти идеального читателя, который следил за поэтическим развитием Бунина». Именно поэтому в вышедшем в 2014 году двухтомнике И.А.Бунина «Стихотворения», подготовленном Т.М.Двинятиной, была принята методология, по которой в качестве основного текста избиралась последняя прижизненная публикация конкретного произведения писателя, а вся его позднейшая правка учитывалась только в комментариях. Также было уделено внимание проблемам с авторской датировкой произведений, состава и структуры научного издания лирики.

Затем составитель томов эпистолярия и летописи жизни и творчества Бунина, старший научный сотрудник ИМЛИ, Сергей Николаевич Морозов выступил с докладом, обозначив в нем основные проблемные вопросы, возникающие при подготовке научного издания творческого наследия И.А.Бунина. Докладчик счел спорными две позиции в методологии Т.М.Двинятиной — выбор основного текста и структура научного издания,  и предложил для основного текста выбирать последнюю авторскую публикацию с внесением в нее позднейшей правки писателя, а в структуре Собрания сочинений исходить из авторского завещания и пытаться соблюсти волю И.А.Бунина, который тщательно отбирал свои произведения для включения в возможное будущее издание его сочинений. Также С.Н.Морозов остановился на таких проблемных вопросах, как источники текста, варианты и редакции, авторские датировки, полнота и содержание научного комментария. В заключение С.Н.Морозов выразил уверенность, что на современном этапе буниноведения пришло время для реальной работы над научным Полным собранием сочинений И.А.Бунина.

Оба доклада вызвали оживленную и заинтересованную дискуссию среди участников круглого стола.

Член-корреспондент Российской академии наук, заведующая отделом новейшей русской литературы и литературы русского зарубежья ИМЛИ Наталья Васильевна Корниенко выступила с полной поддержкой идеи подготовки научного Собрания сочинений И.А.Бунина, подчеркнув, что инициаторам этого научного проекта следует прежде всего погрузиться в текст прозы Бунина, т.к. поэзия все-таки уже вышла в научном издании. Затем выработать текстологическую инструкцию, в которой зафиксировать основные текстологические положения, т.к. при работе с конкретным произведением писателя возникнут свои нюансы, проблемы и вопросы, которые необходимо будет решать отдельно. И к выбору основного текста нельзя подходить формально, по каждому конкретному произведению возможны индивидуальные решения. Следует собирать группу по подготовке научного Собрания сочинений И.А.Бунина и начинать конкретную работу.

Автор многих работ о Бунине, доктор филологических наук, заведующая отделом культуры Дома русского зарубежья Татьяна Вячеславовна Марченко, поздравив Е.Р.Пономарева с выходом книги, отметила важность интерпретации текста Бунина, т.к. это необходимо будет для научного комментария, и выразила мнение, что выпускать такое научное Собрание сочинений И.А.Бунина, о котором говорила Н.В.Корниенко, пока рано. Надо пытаться делать более реальные проекты — отдельные научные издания конкретных произведений Бунина, например, в серии «Литературные памятники».

Автор книги «И.А.Бунин в Прибалтике» и многих других статей и публикаций о Бунине, доцент МГУ Антон Владимирович Бакунцев выразил согласие с идеей подготовки научного Собрания сочинений И.А.Бунина и рассказал о своих поисках и находках в ГАРФ, где им были обнаружены неизвестные тексты Бунина и его письма. Он также поставил вопрос: каким образом с точки зрения структуры Собрания сочинений И.А. Бунина публиковать его статьи (публицистику и литературную критику), ведь они, за исключением «Окаянных дней», в прижизненные Собрания сочинений писателя не входили.

Участвуя в общей дискуссии круглого стола, Е.Р.Пономарев выразил мнение, что во всех суждениях о творчестве Бунина мы должны помнить о стратегических, тактических и технических моментах, и, конечно, не смешивать их. Он выразил согласие с выдвинутой Т.М.Двинятиной концепцией научного издания лирики поэта, но не согласился с ее объяснением изменения авторских датировок некоторых стихотворений, которые И.А.Бунин передатировал постфактум якобы намеренно.

Советник по культуре главы управы Пресненского района ЦАО Москвы, член ассоциации «Бунинское наследие», актриса Наталья Вячеславовна Захарова сообщила, что скверу в районе улицы Поварская в Москве присвоено имя И.А.Бунина, и пригласила всех на готовящиеся в связи с этим мероприятия.

Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник ИМЛИ Дмитрий Дмитриевич Николаев, выступая в прениях, утверждал, что прийти к консенсусу, который бы всех устроил в текстологии, вряд ли будет возможно. Он предложил печатать творческое наследие И.А.Бунина по сборникам, а не по жанрово-хронологическому принципу. 

Старший научный сотрудник ИМЛИ РАН Елена Валерьевна Глухова, поддержав идею подготовки научного Собрания сочинений И.А.Бунина, предложила чаще встречаться на совместных заседаниях, проводить совместные конференции и обмениваться опытом.

Подводя итоги круглого стола, О.А.Коростелев. Е.Р.Пономарев и С.Н.Морозов подчеркивали, что в настоящее время мы не имеем текстов произведений И.А.Бунина, почти все издания печатаются по неавторитетным источникам, поэтому начинать реальную работу над научным Собранием сочинений И.А.Бунина необходимо сейчас.

В заключение Е.Р.Пономарев на большом экране продемонстрировал со своими комментариями редкие архивные фотографии И.А.Бунина, многие из которых были впервые опубликованы в иллюстративном блоке подготовленной им новой книги.