Муромская Н.Г. Стихотворения и проза / Наталья Муромская; авт. предисл. В.А. Москвин.
Голосов: 1, Рейтинг: 3.3 |
Описание
Сборник впервые объединяет под одной обложкой художественные произведения поэта, прозаика и переводчицы Натальи Муромской, часть из которых прежде не публиковалась. Ее творчество отличает жанровое разнообразие — лирическая и шуточная поэзия, короткая проза,, тексты песен, написанные для рок-группы, детские стихи и сказки для взрослых, переводы французских стихов русских поэтов и французских поэтов Нового времени. Возвышенный взгляд автора на мир не мешает точности в описании бытовых деталей и прекрасно сочетается с мягким юмором, придающим особое обаяние повествованию.
Издание адресовано широкому кругу читателей разных возрастов.
ИЛЛЮСТРАЦИИ
ОТ ИЗДАТЕЛЯ
Представляя на суд благосклонного читателя сборник избранных стихов и прозы Натальи Муромской, полагаем необходимым сказать несколько слов о его авторе.
Наталья Муромская родилась в сельской местности недалеко от Арзамаса. «Прогулки, чтенье, сон глубокий» — это о ней, о ее детстве. Пожалуй, любовь к природе и поэзии во многом определила и выбор профессии (она филолог), и ее творческий путь.
Наталья Муромская дебютировала стихотворением «Компьютерная мышь» в журнале «Октябрь». Оно вызвало читательские отклики в соцсетях — речь шла об опасностях виртуального мира. Затем Муромская публиковала свои стихи в «Литературной газете», в сборниках Москвы и Пскова. В стихотворениях-размышления о временном и вечном.
Одна из постоянных тем — воспоминания: о детстве, об ушедших из жизни близких людях. Бытовые детали и подробности, освещенные любовью, становятся поэтическими образами, узнаваемыми читателем и вместе с тем неожиданными. Заслуживают внимания стихотворения, посвященные Пушкину. В них судьба поэта, его звучащее в веках слово, сопряженность прошлого с настоящим. И еще — соединение реальности и условности, перетекание одного в другое и в конечном счете — возвращение в реальность: село Михайловское «засыпало снегами» и веками, кони мчат через века, через поля и овраги, на наших глазах превращаясь в пушкинские рисунки на листе его рукописи.
В 2014 году в издательстве «Планета» вышла в свет книга стихов для детей «Плывет кораблик белый». Муромская делится с маленькими читателями своим поэтическим взглядом на окружающий мир: оказывается, если молоко сбежало с плиты, то оно может побежать далеко: чайные розы пьют чай; дождик идет по дорожке в резиновых сапожках. С котами, собаками, коровой, бегемотом и даже с козлами хочется дружить, а праздником делиться с друзьями. Стихи пробуждают добрые чувства, говорят о необходимости добра.
Муромская — поэт-переводчик. Ее переводы с французского печатались в журнале «Наше наследие», в научных монографиях ее коллег. Здесь и авторы, представляющие классическую поэзию французской литературы, — Мильвуа, Ламартин, и забытые ныне Суме, Дю-сис, Бенсерад. В 2018 году в издательстве «Фортуна ЭЛ» была напечатана книга французских стихов А.С. Пушкина и В.Л. Пушкина в переводах Натальи Муромской. Переводы были высоко оценены на международной конференции в Греции.
Муромская давно сотрудничает с рок-группой «Эпитафия». Песни на ее стихи вошли в альбомы «Перевернутый мир», «Заложники системы», «Крик», звучали на радиостанциях «Радио России», «Эхо Москвы», на телеканале «Наше TV».
Они демонстрируют разнообразие тем и ритмических возможностей стиха. Напряженность психологических состояний современного человека: боль, страх, одиночество; философское осмысление коренных вопросов бытия — вот что привлекает в песнях Муромской молодежь. Байкерам особенно полюбилась песня «Дорога в небо».
Что же касается прозы, то Муромская-прозаик — автор романтических историй. Некоторые из них были напечатаны в Румынии, а также в нижегородском альманахе «Земляки». Это короткие рассказы с неожиданным концом. Их герои — циркачи, балерины, гусары, рыцари, художники, актеры. Они увлекают нас в атмосферу тайны, приключений и возвышенных чувств.
Завершает книгу рассказ «Болдинская осень», которым Муромская очень дорожит. Ведь Болдино находится в ее родных краях. Это дорогое для нее место и потому, что оно связано с Пушкиным, и потому, что она хорошо знала, любила и любит тех реальных людей, о которых идет речь в ее вымышленном повествовании. Рассказ был напечатан в «Бол-динском сборнике», а также в журнале «Болгарская русистика» (перевод на болгарский язык Людмила Димитрова).
Что еще добавить к сказанному? Да нужно ли? Итак — переверните страницу.
В.М.
СОДЕРЖАНИЕ
В.М. От издателя
СТИХОТВОРЕНИЯ
ИЗБРАННОЕ
«Роняет лес багряный свой убор...»
«И снегом заметает осень...»
«Село засыпало снегами...»
«В черной бархатной ночи...»
«Я живу на планете Земля...»
«Золотая корона из банки консервной»
«Бьются в неводе крупные рыбы...»
«В мокрых листьях травы отражается небо...»
«Поля, деревни, бабушки и козы...»
«Вот и кончилось лето...»
«Снова кленов облетают листья...»
«Ветер в поле бескрайнем колышет ковыль...»
Компьютерная мышь («Блестит луна. Шумит камыш...»)
«Ах. как давно это было...»
«А заклинания бессмысленны всегда...»
«Того, что было, больше уж не будет...»
«В старомодном черном платье...»
Вечность («Вечность — это пластиковый пакет...»)
«Так хочется, чтобы простили...»
«А тени побежали по дорожке...»
«Светлы и тихи над Сеной...»
«Ворона разгребала снег...»
«Сверкает изумрудная трава...»
«Какие уши!..»
«Волнуется ромашками наш луг...»
«Овчинка выделки не стоит...»
Берта
Анастасия
Гортензия
Жозефина
Присцилла
Генриетта
Василиса
Клара
Раиса
Антонелла
Нина
Катенька
Лидия
Ксения
БОЛДИНСКАЯ ОСЕНЬ. Рассказ
РЕЦЕНЗИИ
Павел Крючков
Книга, из которой я вам почитаю, вышла из печати в 2021 году и отличается необыкновенною красотой. «В оформлении переплёта, книжного обреза, форзаца и шмуцтитулов — я цитирую из аннотации — использованы изображения восточных и европейских шпалер, гобеленов, покрывал и керамических панно XVI-XIX веков».
Итак: птицы, цветы и листья травы. А на обложке — тихое и строгое: «Наталья Муромская. Стихотворения и проза». И вот — произведение, вошедшее в раздел «Из ранней лирики», всего три строфы.
Ты помнишь, мы с тобой вошли,
Притихнув, в монастырь.
Горели золотым огнём
На куполах кресты.
Деревья древние на нас
Свою бросали тень.
Река синела за стеной
В тот тихий жаркий день.
Сказали надписи могил:
Жизнь наша коротка.
Но к вечной жизни плыли вдаль
Над нами облака.
Наталья Муромская, из книги 2022 года «Стихотворения и проза».
Наш выдающийся пушкинист, филолог и создатель московского музея Василия Пушкина (он рядом со студией, где я сейчас записываюсь) — Наталия Ивановна Михайлова, упомянула поэта Муромскую в необычном контексте. Эти слова прозвучали на церемонии вручения Михайловой Литературной премии Александра Солженицына. Процитирую из финала ответного слова награждённой:
«...Деньги премии, которые отнюдь не алкала душа моя, позволили мне издать... книгу стихов и прозы давнего друга нашей семьи Натальи Муромской. В её стихотворениях, — ориентир на пушкинский идеал...» Конец цитаты.
Какие же необычные подробности узнаёшь иногда на премиальных торжествах, друзья мои! Но книга Муромской и впрямь — дорогое (во всех смыслах) изделие. У многочисленных печатных трудов академика-пушкиниста Михайловой — да не обидится она на меня — я такого красивого оформления что-то не припомню.
А сейчас мы откроем раздел книги Натальи Муромской «Стихи для детей» (...там ещё есть «Песни», «Переводы с французского», «Стихи про котов», «Избранное»...)
И как будто пока понарошку
Самолет побежал по дорожке,
Разбежался, подпрыгнул. И вот
Начинается в небо полет.
Поднимаемся выше и выше.
Уменьшаются домиков крыши,
И земля — как учебная карта.
Сердце бьется в восторге азарта,
Хотя солнце нам в небе пока
Закрывают от нас облака.
Но уже самолет наш легко
Залетел в облаков молоко...
Миг — и нам ослепляют глаза
Солнца свет и небес бирюза.
Мы над миром огромным парим.
Там внизу где-то Пермь, где-то Рим.
А над нами простор, благодать.
И до Бога рукою подать.
Наталья Муромская, из книги 2022 года «Стихотворения и проза», раздел «Стихи для детей»
Завершу свою сегодняшнюю встречу со стихами москвички Натальи Муромской — её строгим и сердечным этюдом из раздела «Избранное»:
А заклинания бессмысленны всегда.
Кричи и бейся головой в экстазе.
Не закипит холодная вода
С увядшей розою в хрустальной вазе.
Но что тогда для нас имеет смысл,
Когда проиграна со злом жестоким битва?
Быть может — только чувство, только мысль.
И к Господу горячая молитва.
Наталья Муромская, из книги 2022 года «Стихотворения и проза», издательство «Русский путь», Москва.